未知に眠る甘美な魔力
미치니 네무루 칸비나 마료쿠
미지속에 잠든 감미로운 마력에
興味は尽きません
쿄ー미와 츠키마센
흥미가 끊이질 않습니다
退屈な規律の上では
타이쿠츠나 키리츠노 우에데와
지루하기 짝이없는 규율아래
なんと心躍る言葉でしょうか
난토 코코로오도루 코토바데쇼우카
이 어쩜 심금을 울리는 단어이옵니까!
衆知をお覆す目論み
츄우치오 쿠츠카에스 모쿠로미
기지를 뒤집을 계산에
賞賛に値します
쇼우산 아타시마스
극찬을 보내옵니다
魔法を打ち砕く足掻きは
마호ー오 우치쿠다쿠 아가키와
마법도 뒤집을 그 모습
なんと素晴らしい光景でしょうか
난토 스바라시이 코우케ー데쇼우카
이 어쩜 아름다운 광경이옵니까!
争いの香りは 何時の間に
아라소이노 카오리와 이츠노마니
다툼의 향미는 어느센가
酷く陳腐な遊びへと変わり
히도쿠 친푸나 아소비에토 카와리
진부하고 잔혹한 놀이로 변하고
そして感覚は変化してゆく
소시테 칸카쿠와 헨카시테유쿠
그리고 감각은 변해갑니다
Yes, my master
Yes, my master
Yes, my master
Yes, my master
Yes, my master
Yes, my master
この新しい興奮と知識を引換えに
코노 아타라시이 코우분토 치시키오 히키카에니
새롭게 느낀 흥미와 지식을 맞바꿔
Yes,my lord
Yes,my lord
Yes,my lord
私の全てを以て応えましょう
와타시노 스베테오 못-테 코타에마쇼ー
제 모든걸 담아 답하겠습니다
草原に吹く風のように
소우겐니 후쿠 카제노 요우니
초원에 부는 바람과도 같이
膨大な記憶を撫でてしまう程の
보우다이나 키오쿠오 나데테시마우 호도노
방대한 기억을 다시 검토할 만큼
畏怖にも似た答えをお待ちしております
이후니모 니타코타에오 오마치시테 오리마스
경외와도 같은 한 수를 기다리고 있습니다
知恵に勝る真理の扉
치에니 마사루 신리노 토비라
지혜를 웃도는 진리의 문에
興味は尽きません
쿄ー미와 츠키마센
흥미가 끊이질 않습니다
計算された勝利の駒は
케이산사레타 쇼ー리노 코마와
계산된 승리의 피스란
なんと胸が高鳴る物でしょうか
난토 무네가 타카나루 모노데쇼우카
이 어쩜 가슴을 벅차게 하는 것이옵니까!
全て理解した上の無謀
스베테 리카이시타 우에노 무보ー
모든걸 알고서 실행한 무모함에
喝采に値します
캇사이니 아타시마스
갈채를 보내옵니다
脆弱く故の規格外には
제이쟈쿠 유에노 큐가쿠가이니와
최약이기에 상식을 벗어나는것에
何度思考を巡らせたでしょうか
난도 시코ー오 메구라세타데 쇼우카
얼마나 생각을 되풀이 하신 것이옵니까
争いの形は 何時の間に
아라소이노 카타치와 이츠노마니
다툼의 모습은 어느센가
緩く不言な駆け引きとなり
유루쿠 후겐나카케 히키토나리
은근스런 말없는 밀당이 되고
そして感情は移ろいでゆく
소시테 칸죠ー와 우츠로이데유쿠
그리고 감정은 변해갑니다
Yes, my master
Yes, my master
Yes, my master
Yes, my master
Yes, my master
Yes, my master
この望まれた能力と年月を頼りに
코노 노조마레타 노우료쿠토 토시츠키오 타요리니
축복받은 이 능력과 수명 통해 얻은
Yes,my lord
Yes,my lord
Yes,my lord
私の全てを以て応えましょう
와타시노 스베테오 못-테 코타에마쇼ー
제 모든것을 담아 답하겠습니다
大地を割く稲妻のように
다이치오 사쿠 이나즈마노 요우니
대지를 가르는 번개와도 같이
尊大な権限すら無駄になる程の
손다이나 켄겐스라 무다니나루호도노
존대한 권한도 소용없게 만들만큼
狂気にも似た答えをお待ちしております
쿄우키니모니타 코타에오 오마치시테오리마스
광기와도 같은 한 수를 기다리고 있습니다
回路は奔り
카이로와 하시리
뒤는 없어지고
私は知った
와타시와 싯타
저는 알게 되었습니다
偏る瞳では
카타요루 히토미데와
편협한 시선으론
何かを見落としてしまうと
나니카오 미오토시테 시마우토
무언갈 놓치게 된다는 것을
Yes, my master
Yes, my master
Yes, my master
Yes, my master
Yes, my master
Yes, my master
この新しい興奮と知識を引換えに
코노 아타라시이 코우분토 치시키오 히키카에니
새롭게 느낀 흥미와 지식을 맞바꿔
Yes,my lord
Yes,my lord
Yes,my lord
私の全てを以て応えましょう
와타시노 스베테오 못-테 코타에마쇼ー
제 모든걸 담아 답하겠습니다
砂漠に降る雨のように
사바쿠니 후루 아메노 요우니
사막에 내리는 단비와도 같이
過去の惨劇すら消えていく程の
카코노 산게키스라 키에테이쿠 호도노
과거의 참극도 사라지게 할 만큼
欲望にも似た答えをお待ちしております
요쿠보우니모니타 코타에오 오마치시테오리마스
욕망과도 같은 한 수를 기다리고 있습니다